{"id":386,"date":"2005-09-30T00:00:21","date_gmt":"2005-09-30T00:00:21","guid":{"rendered":"http:\/\/ipsnews.net\/ipsnotizie\/?p=386"},"modified":"2017-10-30T00:01:43","modified_gmt":"2017-10-30T00:01:43","slug":"istruzione-burkina-faso-per-una-maggiore-alfabetizzazione-si-parta-dalle-lingue-locali","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ipsnews.net\/italiano\/2005\/09\/30\/istruzione-burkina-faso-per-una-maggiore-alfabetizzazione-si-parta-dalle-lingue-locali\/","title":{"rendered":"ISTRUZIONE-BURKINA FASO: Per una maggiore alfabetizzazione, si parta dalle lingue locali"},"content":{"rendered":"<p>OUAGADOUGOU, 30 settembre 2005 (IPS) &#8211; Nel 1990, il linguista burkinabe Benoit Ouoba ha usato i suoi fondi personali per istituire un nuovo programma di insegnamento che puntava sull\u2019uso delle lingue locali al posto della abituale lingua francese per sviluppare il grado di istruzione.<!--more-->Quindici anni pi\u00f9 tardi, il metodo di insegnamento \u201cTin Tua\u201d ha migliorato in maniera significativa l\u2019alfabetizzazione nella regione orientale di Gulmu dove era stato introdotto, attirando l\u2019attenzione dei donatori internazionali. <\/p>\n<p>Tin Tua, che significa \u201cSviluppiamo noi stessi attraverso noi stessi\u201d, viene dal gulmancema, una delle lingue pi\u00f9 diffuse in Burkina Faso. <\/p>\n<p>Il metodo di insegnamento richiede che lo studente apprenda il gulmancema o un\u2019altra lingua locale, come il fulfulde, moore o haussa, prima del francese. Questo procedimento \u00e8 associato a un tentativo di aumentare la consapevolezza culturale degli studenti dando loro accesso a una selezione di racconti tradizionali locali. <\/p>\n<p>Il programma si rivolge a quattro diversi gruppi d\u2019et\u00e0. Secondo Ouoba, circa un terzo della popolazione adulta del Gulmu \u00e8 passata da centri di alfabetizzazione Tin Tua, dove uomini e donne sono ugualmente rappresentati. I centri vengono chiamati \u201cBanma Nuara\u201d, che in gulmancema significa \u201cSveglia\u201d. <\/p>\n<p>\u201dGli adulti che non possono frequentare la scuola superiore, sanno almeno leggere e scrivere nella loro lingua. Questo \u00e8 progresso\u201d, ha detto all\u2019IPS Moussa Sanou, linguista dell\u2019Universit\u00e0 di Montreal in Canada. <\/p>\n<p>Sanou conduce una ricerca in Burkina Faso sulla relazione tra il francese e le lingue burkinabe. <\/p>\n<p>Nel 1992, il progetto Tin Tua ha finanziato un giornale dal titolo \u2018Laabaali\u2019, che significa \u201cNotizie\u201d in varie lingue dell\u2019Africa occidentale. Vengono pubblicati articoli in lingue locali per permettere a chi le ha studiate di tenersi in esercizio. <\/p>\n<p>L\u2019efficacia dell\u2019approccio Tin Tua si pu\u00f2 riscontrare nelle alte percentuali di successo degli studenti che affrontano l\u2019esame della scuola primaria in Burkina Faso. In molti proseguono per il diploma di scuola secondaria. <\/p>\n<p>Coloro che sono troppo adulti per la scuola superiore possono frequentare un istituto Tin Tua aperto nel 2004, dove si tengono lezioni di agricoltura, alimentazione degli animali e artigianato. Agli studenti viene insegnata anche la matematica, concetti base di economia, e nozioni di igiene e ambiente. <\/p>\n<p>Gli orari dei corsi lasciano inoltre tempo libero, durante il quale si pu\u00f2 partecipare ad attivit\u00e0 che generano reddito, come la produzione di sapone. <\/p>\n<p>\u201dPenso che si dovrebbe seguire l\u2019esempio del metodo Tin Tua. Il governo si assocer\u00e0 con partner tecnici e finanziari per riprodurlo in tutte le regioni\u201d, ha dichiarato il primo ministro Ernest Paramanga Yonli all\u2019inizio di quest\u2019anno, durante le cerimonie per il quindicesimo anniversario di Tin Tua. <\/p>\n<p>Di fatto, il metodo ha gi\u00e0 iniziato a farsi strada nel sistema di istruzione nazionale. Appena dieci anni fa, solo due classi in tutto il paese davano lezioni sia nelle lingue locali che in francese. Oggi, diverse scuole primarie offrono un\u2019istruzione bilingue, anche se ancora nessuna scuola secondaria fa lo stesso. <\/p>\n<p>Il novanta per cento dell\u2019istruzione in queste scuole primarie avviene inizialmente nelle lingue native e il rimanente 10 per cento in francese. Il francese assume maggior importanza nei successivi cinque anni, con il 90 per cento dell\u2019istruzione in francese e solo il 10 per cento nelle lingue locali. <\/p>\n<p>Gli insegnanti ricevono formazione continua sull\u2019insegnamento delle lingue locali. <\/p>\n<p>La percentuale di successo degli allievi di queste scuole dimostra ancora una volta l\u2019efficacia dell\u2019educazione bilingue. Pi\u00f9 del 94 per cento degli studenti hanno superato l\u2019esame nel 2004, mentre, a livello nazionale, il tasso \u00e8 appena del 74 per cento. <\/p>\n<p>\u201dLa sua utilit\u00e0 (istruzione nelle lingue locali) \u00e8 rendere pi\u00f9 facile l\u2019apprendimento\u201d, ha dichiarato Sanou. \u201cCon le lingue locali, i bambini imparano pi\u00f9 velocemente. Si pu\u00f2 terminare la scuola primaria in cinque anni anzich\u00e9 in sei\u201d.<\/p>\n<p>Tuttavia, le alte percentuali di successo nelle scuole bilingue non hanno convinto tutti delle virt\u00f9 di quell\u2019approccio. <\/p>\n<p>\u201dRitengo che l\u2019utilit\u00e0 sia puramente locale\u2026 Fuori da Burkina, cosa si pu\u00f2 fare con una lingua locale? Puoi mandare a qualcuno che non conosci e-mail in moore o in gulmancema?\u201d chiede Nestor Coulibaly, che insegna in una scuola bilingue al nord del paese. <\/p>\n<p>Sanou difende comunque il bilinguismo: \u201cPer una democrazia dell\u2019istruzione in Africa, \u00e8 necessaria una strategia efficace per l\u2019uso di lingue locali e native da insegnare\u201d.<\/p>\n<p>Il metodo di istruzione Tin Tua pu\u00f2 infine richiamare l\u2019attenzione molto oltre i confini del Gulmu, e attrarre quei governi che si stanno confrontando con la sfida di assicurare l\u2019istruzione primaria universale entro il 2015. <\/p>\n<p>Questo \u00e8 uno degli otto punti raccolti negli Obiettivi di sviluppo del millennio delle Nazioni Unite (MDG, Millennium Development Goals), concordati dai leader mondiali al Summit del Millennio nel 2000. Gli MDG si propongono anche di dimezzare fame e povert\u00e0 estrema, e di ridurre la mortalit\u00e0 infantile e materna.(FINE\/2005) <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>OUAGADOUGOU, 30 settembre 2005 (IPS) &#8211; Nel 1990, il linguista burkinabe Benoit Ouoba ha usato i suoi fondi personali per istituire un nuovo programma di insegnamento che puntava sull\u2019uso delle lingue locali al posto della abituale lingua francese per sviluppare&hellip; <a href=\"https:\/\/ipsnews.net\/italiano\/2005\/09\/30\/istruzione-burkina-faso-per-una-maggiore-alfabetizzazione-si-parta-dalle-lingue-locali\/\" class=\"more-link\"> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":124,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"amp_status":"","footnotes":""},"categories":[2,11,14,19,27,25],"tags":[],"class_list":["post-386","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-africa","category-columnas","category-cultura","category-educazione","category-le-citta-i-cittadini-e-gli-obiettivi-di-sviluppo","category-obiettivi-di-sviluppo-sostenibile"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ipsnews.net\/italiano\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/386","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ipsnews.net\/italiano\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ipsnews.net\/italiano\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ipsnews.net\/italiano\/wp-json\/wp\/v2\/users\/124"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ipsnews.net\/italiano\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=386"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/ipsnews.net\/italiano\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/386\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":387,"href":"https:\/\/ipsnews.net\/italiano\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/386\/revisions\/387"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ipsnews.net\/italiano\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=386"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ipsnews.net\/italiano\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=386"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ipsnews.net\/italiano\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=386"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}