Business

Choose an ISO 9001 Certified Translation Company

kl 673

In this era dominated by technology, daily ventures into new construction projects, infrastructures, pipelines, oil refineries, petrochemical complexes, and telecommunication hubs underscore the critical need for technical translations. The amalgamation of designers and personnel from diverse nationalities necessitates translating extensive documentation from one language to another. 

The challenge lies in mastering the two languages involved and possessing in-depth technical knowledge pertinent to the project’s theme. This requirement is pivotal for comprehending the content of a text, document, or schematic in the source language and expressing it accurately in the target language.

This demarcates the distinction between a translator handling conventional translations and one adept at the intricacies of technical translations. Consider, for example, the diverse realms of technical translations, spanning the energy sector, chemical industry, IT, and construction. 

Each domain demands specialized terminology. The energy sector, from oil and gas extraction to renewable and sustainable energy, mandates a nuanced lexicon. Simultaneously, the chemical sector and IT field require specific technical understanding due to technological advancements.

Kasakova Traduzioni employs a meticulous internal procedure for executing technical translations, ensuring an unwavering commitment to 100% translation accuracy:

  1. Preliminary lexical evaluation and precise identification of the specific technical domain.
  2. A thorough analysis of the input format and meticulous text export if required.
  3. Our native-speaking experts execute translation, leveraging our advanced translation memory for enhanced precision.
  4. Rigorous quality control review conducted by our specialized team.
  5. Finalized desktop publishing to seamlessly align the translated content with the original for an impeccable presentation.
  6. Timely delivery adhering to the established deadlines and format specifications.

Things to Consider Before Hiring a Technical Translation Agency

In conclusion, for effective technical translation, a translator must:

Kasakova Traduzioni takes pride in its team of native-speaking experts with specialized technical preparation to undertake the translation of intricate technical documentation for large-scale projects. This includes meticulous translation of hundreds of thousands of drawings, diagrams, tables, scientific documentation, and manuals. Explore our projects page for a comprehensive list of completed ventures.

A Highly Specialized Company in Technical Translation

Established in Milan in 1987, Kasakova Traduzioni SRL is a company that provides a complete range of services in the field of translation of technical texts able to meet the highest demands of customers who need to process multilingual documents. The process of globalization, with the development of communications and interaction between countries, has confronted us with new frontiers, increasing partnership opportunities and at the same time increasing the complexity of our work and the needs of our customers. Kasakova Traduzioni SRL, to adapt to this new process, has grown in harmony with these changes, coming to consolidate:

Over the years our structure has developed in response to the increasingly demanding requests from our customers: today we can face the most difficult challenges. Translation is not just our work, it is our vocation. We dedicate the same attention to large projects as well as to individual orders of private customers.

Translation Quality According to ISO 9001 Standard

The company quality assurance system, certified according to the ISO 9001 and ANCIS standards, is one of their main advantages:

Kasakova Traduzioni has created a vast knowledge base comprising specialized dictionaries, a code and standard library (GOST, OST, SNiP, international codes, and standards), and glossaries compiled for various projects. They have developed and improved the glossaries for all the various projects we were involved in: Tenghiz, Kashagan East, Taneco and Tobolsk, and many others. Their terms bases are updated during the translation process and backed up every day.

Time passes, and the value remains!