{"id":5318,"date":"2010-12-17T13:40:01","date_gmt":"2010-12-17T13:40:01","guid":{"rendered":"http:\/\/ipsnews.net\/francais\/2010\/12\/17\/swaziland-les-soins-contre-la-tuberculose-passent-a-la-communaute\/"},"modified":"2010-12-17T13:40:01","modified_gmt":"2010-12-17T13:40:01","slug":"swaziland-les-soins-contre-la-tuberculose-passent-a-la-communaute","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/ipsnews.net\/francais\/2010\/12\/17\/swaziland-les-soins-contre-la-tuberculose-passent-a-la-communaute\/","title":{"rendered":"SWAZILAND: Les soins contre la tuberculose passent \u00e0 la communaut\u00e9"},"content":{"rendered":"<p>HOSEYA, Swaziland, 17 d\u00e9c (IPS) &#8211; Ntombikayise Mabelesa est une patiente convalescente de la tuberculose multir\u00e9sistante (MR), originaire de Hoseya au sud du Swaziland.\n <\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Chaque jour, elle devait faire un voyage de plus de 30 kilom\u00e8tres pour aller \u00e0 la clinique de Mhlosheni afin de recevoir une injection. Le voyage aller-retour lui co\u00fbtait un \u00e9quivalent de trois dollars, et l\u2019arr\u00eat du bus lui laissait cinq kilom\u00e8tres \u00e0 parcourir \u00e0 pied pour aller \u00e0 la clinique.<\/p>\n<p> &#8220;\u00c7a \u00e9t\u00e9 difficile pour moi de voyager vers le centre chaque jour parce que j\u2019\u00e9tais au ch\u00f4mage&#8221;, a d\u00e9clar\u00e9 Mabelesa. Elle recevait \u00e9galement sa livraison mensuelle de m\u00e9dicaments contre la tuberculose de la m\u00eame formation sanitaire.<\/p>\n<p> &#8220;Parfois, j\u2019\u00e9tais trop faible pour marcher et je demandais \u00e0 dormir dans les fermes proches de la formation sanitaire mais les gens n\u2019\u00e9taient pas toujours accueillants parce qu\u2019ils avaient peur que je leur transmette la tuberculose&#8221;, a d\u00e9clar\u00e9 Mabelesa.<\/p>\n<p> En cons\u00e9quence, elle a commenc\u00e9 \u00e0 rater son traitement. Elle est devenue plus malade et elle a compliqu\u00e9 une maladie qui \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 difficile \u00e0 traiter.<\/p>\n<p> &#8220;A un moment, j\u2019ai perdu l\u2019espoir parce que c\u2019\u00e9tait difficile pour moi d\u2019acc\u00e9der au traitement \u00e9tant donn\u00e9 mon ch\u00f4mage et le fait que je n\u2019avais personne \u00e0 qui m\u2019adresser&#8221;, a-t-elle d\u00e9clar\u00e9.<\/p>\n<p> A la fin de l\u2019ann\u00e9e derni\u00e8re, selon le rapport 2010 du programme national pour l\u2019\u00e9radication de la tuberculose, il y avait plus de 11.000 cas de tuberculose dans le pays, dont plus de 300 sont des malades de tuberculose multir\u00e9sistante. Cinq cas de tuberculose extr\u00eamement r\u00e9sistants au m\u00e9dicament ont \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9s \u00e0 la fin de 2009.<\/p>\n<p> Jusqu\u2019en 2007, au moment o\u00f9 l\u2019ONG (organisation non gouvernementale) internationale m\u00e9dicale M\u00e9decins sans fronti\u00e8res (MSF) est venue au Swaziland pour aider le minist\u00e8re de la Sant\u00e9 dans sa r\u00e9ponse au VIH\/SIDA et \u00e0 la tuberculose dans la r\u00e9gion de Shiselweni, le traitement du VIH\/SIDA et celui de la tuberculose n\u2019\u00e9taient disponibles dans aucune des 21 cliniques de la r\u00e9gion.<\/p>\n<p> Les patients devaient voyager soit vers l\u2019h\u00f4pital public de Hlathikhulu soit vers les centres de sant\u00e9 de Matsanjeni et de Nhlangano. Ces centres \u00e9taient situ\u00e9s dans chacune des villes des diff\u00e9rentes r\u00e9gions du pays. Un centre de sant\u00e9 est un \u00e9tablissement qui est plus petit qu\u2019un h\u00f4pital avec quelques lits et qui n\u2019a pas de bloc op\u00e9ratoire pour la r\u00e9alisation des op\u00e9rations.<\/p>\n<p> MSF a travaill\u00e9 avec le gouvernement pour apporter des services aux cliniques, mais ceci n\u2019\u00e9tait pas suffisant parce que certains malades \u00e9taient soit trop faibles soit trop pauvres m\u00eame pour atteindre les cliniques.<\/p>\n<p> MSF a form\u00e9 80 membres du personnel soignant communautaire qui restent tr\u00e8s proches des patients concernant la fa\u00e7on d\u2019administrer l\u2019injection contre la tuberculose MR. Mabelesa fait partie des quelque 25 patients inject\u00e9s \u00e0 la maison. Les experts de MSF visitaient de temps en temps les patients et leur personnel soignant contr\u00f4lait si le m\u00e9dicament est bien administr\u00e9.<\/p>\n<p> &#8220;Je n\u2019ai connu aucune complication au moment o\u00f9 j\u2019\u00e9tais inject\u00e9e \u00e0 la maison jusqu\u2019\u00e0 la fin de mon traitement contre la tuberculose en juillet&#8221;, a d\u00e9clar\u00e9 Mabelesa. &#8220;J\u2019ai juste subi les effets secondaires habituels tels que l\u2019instabilit\u00e9 mentale&#8221;. Mabelesa est aussi infect\u00e9e par le VIH et elle est sous traitement anti-r\u00e9troviral.<\/p>\n<p> Il s\u2019agit d\u2019un cas o\u00f9 MSF est en train de promouvoir le transfert des t\u00e2ches du personnel m\u00e9dical qualifi\u00e9 aux la\u00efcs form\u00e9s dans les communaut\u00e9s pour aider \u00e0 administrer le traitement.<\/p>\n<p> Depuis son av\u00e8nement dans le pays il y a trois ans, le transfert de t\u00e2ches a aid\u00e9 \u00e0 la d\u00e9centralisation des services du VIH\/tuberculose dans la r\u00e9gion, l\u00e0 o\u00f9 des la\u00efcs form\u00e9s assistent avec des responsabilit\u00e9s de base telles que la collecte des crachats, les conseils et l\u2019\u00e9ducation.<\/p>\n<p> Mais la disponibilit\u00e9 des services dans les cliniques n\u2019est pas suffisante, a d\u00e9clar\u00e9 Aymeric P\u00e9guillan, le chef de mission de MSF au Swaziland, parce que certains patients sont encore tr\u00e8s loin des formations sanitaires et qu\u2019ils doivent \u00eatre trait\u00e9s \u00e0 leurs domiciles.<\/p>\n<p> &#8220;Les patients peuvent maintenant recevoir leur traitement au sein de leurs communaut\u00e9s \u00e0 travers le transfert de t\u00e2ches des praticiens m\u00e9dicaux qualifi\u00e9s aux la\u00efcs&#8221;, a d\u00e9clar\u00e9 P\u00e9guillan.<\/p>\n<p> Bien que cette initiative ait rapproch\u00e9 les services des communaut\u00e9s dans la r\u00e9gion, le directeur du programme contre la tuberculose, Themba Dlamini, a d\u00e9clar\u00e9 qu\u2019il n\u2019est pas s\u00fbr que l\u2019administration des injections par les la\u00efcs, au lieu des infirmiers, soit une voie \u00e0 suivre.<\/p>\n<p> Dlamini a soutenu que l\u2019injection contre la tuberculose MR est difficile \u00e0 administrer parce qu\u2019elle est inject\u00e9e sur les fesses, l\u00e0 o\u00f9 il y a des nerfs tr\u00e8s sensibles qui, si on s\u2019y prend mal, pourraient conduire \u00e0 une invalidit\u00e9 permanente.<\/p>\n<p> &#8220;Une personne peut r\u00e9agir \u00e0 l\u2019injection et le m\u00e9dicament de contre-r\u00e9action est seulement disponible au centre de sant\u00e9&#8221;, a d\u00e9clar\u00e9 Dlamini.<\/p>\n<p> Sibusiso Lushaba, le Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019Association des infirmi\u00e8res et infirmiers du Swaziland (SNA) en a convenu, ajoutant que le personnel la\u00efc ne peut pas tenir devant un tribunal pour expliquer ce qui est arriv\u00e9 \u00e0 un patient lorsque des complications se d\u00e9veloppent.<\/p>\n<p> &#8220;Nous avons besoin d\u2019une politique de transfert de t\u00e2ches dans le pays afin que les ONG travaillent conform\u00e9ment dans ce cadre&#8221;, a d\u00e9clar\u00e9 Lushaba. &#8220;Le gouvernement a demand\u00e9 \u00e0 MSF d\u2019aider le pays \u00e0 mettre en \u0153uvre le transfert de t\u00e2ches mais il n\u2019y a pas de directives devant \u00eatre suivies par l\u2019organisation&#8221;.<\/p>\n<p> Mais P\u00e9guillan a d\u00e9clar\u00e9 que MSF est en train de suivre les directives nationales contre la tuberculose r\u00e9sistante au m\u00e9dicament et sur l\u2019appui au traitement communautaire. Il a d\u00e9clar\u00e9 que ces directives permettent au personnel soignant communautaire de porter assistance dans l\u2019administration du traitement dans le pays.<\/p>\n<p> &#8220;L\u2019injection des patients au niveau communautaire n\u2019est pas consid\u00e9r\u00e9e comme la premi\u00e8re option&#8221;, a d\u00e9clar\u00e9 P\u00e9guillan. &#8220;Mais lorsque vous \u00eates confront\u00e9 \u00e0 une patiente comme celle-ci [Mabelesa], vous devez prendre une d\u00e9cision entre participer \u00e0 la non observation du traitement par le patient et rechercher une solution pratique&#8221;.<\/p>\n<p> Etant donn\u00e9 le grand nombre de personnes ayant la tuberculose r\u00e9sistante au m\u00e9dicament dans le pays, qui ont besoin d\u2019\u00eatre hospitalis\u00e9es, l\u2019h\u00f4pital de traitement de la tuberculose MR de Manzini ne peut pas faire face \u00e0 la charge parce qu\u2019il a la capacit\u00e9 de 50 personnes seulement, a-t-il d\u00e9clar\u00e9. Par cons\u00e9quent, a-t-il ajout\u00e9, certains patients n\u2019ont aucun autre choix que de recevoir le traitement \u00e0 domicile.<\/p>\n<p> Il a d\u00e9clar\u00e9 que les partisans du traitement communautaire ne travaillent pas seuls mais qu\u2019ils sont \u00e9troitement supervis\u00e9s chaque jour par des infirmiers de proximit\u00e9 de MSF. &#8220;Les complications ne sont pas sp\u00e9cifiques \u00e0 ceux qui re\u00e7oivent le traitement \u00e0 domicile&#8221;, a d\u00e9clar\u00e9 P\u00e9guillan. &#8220;Tous les patients ne subissent pas les effets secondaires. Je dois aussi mentionner que nous avons obtenu 100 pour cent d\u2019adh\u00e9sion au traitement&#8221;.<\/p>\n<p> Mabelesa en t\u00e9moigne.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>HOSEYA, Swaziland, 17 d\u00e9c (IPS) &#8211; Ntombikayise Mabelesa est une patiente convalescente de la tuberculose multir\u00e9sistante (MR), originaire de Hoseya au sud du Swaziland.<\/p>\n","protected":false},"author":631,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5,1,4,28],"tags":[],"class_list":["post-5318","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-afrique","category-headlines","category-sante","category-southern-africa"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/ipsnews.net\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5318","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/ipsnews.net\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/ipsnews.net\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/ipsnews.net\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/users\/631"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/ipsnews.net\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5318"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/ipsnews.net\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5318\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/ipsnews.net\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5318"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/ipsnews.net\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5318"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/ipsnews.net\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5318"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}